# 1 好友回台灣過年
回程路過東京,送我一本雜誌
說我應該看得懂
這真是太抬舉我了
我說我在學日文是吹牛的
要考試的話,馬上露出馬腳
# 2 果然不錯,連題目都看不懂
はるみレストランで
おもてなし
第一行的で如果是“在”的話,那我算認得
第二行就累了
おもて是表,是Surface,或是Front
なし是比ない還ない
但合起來說不通啊?
煩惱了很久幾乎要打電話回台灣求援
忽然想到我很不屑使用的 Google Translate
人家一下子就說是 Hospitality Harumi restaurant
原來第二行是 お + もてなし,不是 おもて + なし
這樣整我實在很過分
日文對我來講真的很難
學日文的一個原因是不想把漢字當中文念
例如看到栗原是希望會念くりはら,而不是就念栗原
可是如果它沒有注音的話那我怎麼辦?
好像要再買一本漢字字典吧
不過最重要的是要有正確的學習心態
我學日文只是要吹牛
不能期待真的可以用
# 3 念日文念得灰頭灰臉,只好扯點比較有成就感的事
退休在家除了把菜刀磨得很利以外,又開始養我的鐵鍋了
# 4 這個看起來有油,摸起來沒油,跟當兵時的步槍一樣
這些功夫都是看 Youtube 學來的,也許我該試試看 Youtube 學日語
No comments:
Post a Comment