Friday, February 7, 2014

日文考試


# 1      好友回台灣過年
回程路過東京,送我一本雜誌
說我應該看得懂

這真是太抬舉我了
我說我在學日文是吹牛的
要考試的話,馬上露出馬腳

# 2    果然不錯,連題目都看不懂

はるみレストランで
おもてなし

第一行的で如果是“在”的話,那我算認得

第二行就累了
おもて是表,是Surface,或是Front
なし是比ない還ない
但合起來說不通啊?

煩惱了很久幾乎要打電話回台灣求援
忽然想到我很不屑使用的 Google Translate
人家一下子就說是 Hospitality Harumi restaurant

原來第二行是 お  + もてなし,不是 おもて + なし
這樣整我實在很過分

日文對我來講真的很難
學日文的一個原因是不想把漢字當中文念
例如看到栗原是希望會念くりはら,而不是就念栗原

可是如果它沒有注音的話那我怎麼辦?
好像要再買一本漢字字典吧

不過最重要的是要有正確的學習心態
我學日文只是要吹牛
不能期待真的可以用

# 3      念日文念得灰頭灰臉,只好扯點比較有成就感的事
退休在家除了把菜刀磨得很利以外,又開始養我的鐵鍋了

# 4   這個看起來有油,摸起來沒油,跟當兵時的步槍一樣

這些功夫都是看 Youtube 學來的,也許我該試試看 Youtube 學日語

No comments:

Blog Archive

Contributors