找到一個日語網站
http://www.guidetojapanese.org/learn/
比我那個付費的好多了
看名字是韓國人
他不贊同一般教科書的教法
它們要很快就要你會說幾句
然後教你那句英文日語要怎麽說
他認為日文跟英文完全不同
很多時後根本沒辦法直接翻
所以要用日語教日文
他也不同意把動詞變化留在後面
認為該處理的問題就要處理
拖著不是辦法
這兩點我都很有同感
我原來以為可以把動詞變化跳過
反正我只想學幾句觀光日語
幹嘛為難自己
不過很快就吃到苦頭
看到很多句子尾巴有幾個字我不懂
因為不懂就不敢用
不敢用的東西去背幹嘛呢?
所以我很同意他的看法
有的書說初學者可以先把 da 跟 desu 混著用沒關係
他跟本不同意, 說兩者不一樣
然後詳細說明它們的不同
我看了後, 覺得我了解了
而且他花不了多少篇幅啊
雖然我以後一定還會常用錯
但知道這麽一回事還是很高興
他的東西還穿插很多有用的知識
例如他教我們怎麼稱呼人家
提到“你”這個字, 能不用最好不用
這種東西我還蠻敏感的
所以很喜歡
他還很大方的提供 PDF 下載
所以我也很慎重的拿到 Staples 裝訂呢
Saturday, April 14, 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment